org, made available in electronic format by Lukas 1 Einheitsübersetzung 2016 DAS VORWORT 1 Schon viele haben es unternommen, eine Erzählung über die Ereignisse abzufassen, die sich unter uns erfüllt haben. AYT (2018) Kemudian, Yesus berkata kepadanya, "Aku mengatakan yang sesungguhnya kepadamu, hari ini juga, kamu akan bersama Aku di dalam Firdaus." Ang Pagkamatay ni Jesus . 44 Und er geriet in Todesangst und betete heftiger. Bandingkan Semua Versi: Lukas 22:43. 15:33-41; Joh. It was a part of his humiliation that he was thus strengthened by a ministering spirit. 26:1-5; Mc. 6:44 Sebab setiap pohon dikenal pada buahnya.org, … 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. (Mt 4,11; Hebr 5,7) 44 Und er war in ringendem Kampf Elberfelder Bibel. Sejak abad kedua ayat-ayat ini cukup umum dikenal dan dikutip dan gaya bahasa Lukas yang khas. Lukas 22 Einheitsübersetzung 2016 PASSION UND ERWECKUNG JESU Die Vereinbarung zwischen Judas und den Gegnern Jesu (Mt 6,10; Joh 12,27) 43 Da erschien ihm ein Engel vom Himmel und stärkte ihn.inamesteG namat iD . According to Luke.80 (40%) Buy Now. Lukas 22:44 Interlinear • Lukas 22:44 Mehrsprachig • Lucas 22:44 Spanisch • Luc 22:44 Französisch • Lukas 22:44 Deutsch • Lukas 22:44 Chinesisch • Luke 22:44 Englisch • Bible Apps • Bible Hub Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire. 14:1-2; Jn. 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. — See notes on Matthew 7:16-20; Matthew 12:33-35. When Christ was in his agony, there appeared to him an angel from heaven, strengthening him. 44 Pero, como estaba angustiado, se puso a orar con más fervor, y su sudor era como gotas de sangre que caían a tierra. 31:6 Lalu Yesus berseru dengan suara nyaring: "Ya Bapa, ke dalam tangan-Mu Kuserahkan nyawa-Ku. Terjemahan Baru. TB: Alkitab Terjemahan Baru. AFR83. 44 En toe Hy in 'n sware stryd kom, het Hy met groter inspanning gebid, en sy sweet het geword soos bloeddruppels wat op die grond val. f 24:44 Ia berkata kepada mereka: "Inilah perkataan-Ku, yang telah Kukatakan kepadamu ketika Aku masih bersama-sama dengan kamu, g yakni bahwa harus digenapi h semua yang ada tertulis tentang Aku dalam kitab Taurat Musa i dan kitab nabi-nabi j dan kitab Mazmur. —The Greek noun primarily describes a “conflict” or “struggle,” rather than mere physical pain. And an angel appeared to him from heaven, and comforted him [comforting him]. Luke 22:43–44. a " 22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. 22 Die Fees van die Ongesuurde Brode, wat die Pasga + genoem word, het nader gekom.." Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya unt Luke 22:44. And there appeared to him an angel from heaven, strengthening him. Ang Muling Pagkabuhay ni Jesus - Maagang-maaga pa ng araw ng Linggo, ang mga babae ay nagbalik sa libingan, dala ang mga pabangong inihanda nila. Ada sekitar 116 Cerita Alkitab yang bisa sahabat mastimon. 22:41 Kemudian Ia menjauhkan diri dari mereka kira-kira sepelempar batu jaraknya, lalu Ia berlutut y dan berdoa, kata-Nya: 22:42 "Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini 1 z dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi. "Kata Yesus kepadanya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya hari ini juga engkau akan ada bersama-sama dengan Aku di dalam Firdaus. Read full chapter Luke 21 Luke 23 King James Version (KJV) Public Domain Bible Gateway Recommends 14 When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table. 2. 44 And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground. Judas Agrees to Betray Jesus (). 14:1-2; Yoh. 22:14 O reclinaron juntos. Being in agony, he prayed more earnestly. 18:3-11."22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya." TSI (2014) "Ya Bapa, Aku mohon, kalau Bapa mau, janganlah biarkan Aku menjalani penderitaan ini! Tetapi janganlah terjadi menurut kehendak-Ku, melainkan kehendak Our Price: $22. Mat 26:37] Antarmuka : Indonesia | Luke 22:43-44 King James Version 43 And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him. LUKAS 22. ( AP ) 46 Jesus called out with a loud voice, ( AQ ) "Father, into your hands I commit my spirit. 2 Und diese Schätzung [1] war die allererste und geschah zur Zeit, da Quirinius Statthalter in Syrien war. 22. Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah 1 yang bertetesan ke tanah. Rencana Bacaan dan Renungan gratis terkait dengan Lukas 22:43. Samantalang nagtataka sila kung ano ang nangyari, biglang lumitaw sa tabi nila ang dalawang Lukas 22:39-43. Lucas 22. 4:1-13. 22:40 Setelah tiba di tempat itu Ia berkata kepada mereka: "Berdoalah supaya kamu jangan jatuh ke dalam pencobaan .22:44 Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh … Lukas 22:41-44. a " 22:43 Maka seorang malaikat dari langit Lukas 22 Neue Genfer Übersetzung Judas wird zum Verräter 1 Das Fest Aber nicht mein Wille soll geschehen, sondern deiner. Lukas 22:40 TB. (Mt 6,10; Joh 18,11) 43 [Es erschien ihm aber ein Engel vom Himmel und stärkte ihn. SABDAweb Luk 23:43. Maar laat nie my wil nie, maar u wil plaasvind. 44 Cuando era como la hora sexta, hubo tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora novena. Nueva Versión Internacional. Sabu: Do dhai hedui tarra ne ade No, hakku ri do mina harre ke, ta ju penina ke No ne hebhajha. 47 Cuando el centurión vio lo que había Teks -- Lukas 23:44-49 (TB) Tampilkan Strong. 16 For I tell you, I will not eat it again until it finds fulfillment in the kingdom of God. 45 Pagkatapos manalangin, siya'y tumayo at lumapit sa kanyang mga alagad. And being in an agony Or in a conflict, and combat; that is, with thee devil, who now appeared visibly to him, in an horrible form: after his temptations in the wilderness Satan left him for a season, till another opportunity should offer; and now it did; now the prince of this world came to him; see ( Luke 4:13) ( John 14:30) and attacked him in a garden, where the first onset on Lukas 22:43 TB. 22:44 Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa. a " 22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak.; 22:43-44 Los versículos 43 y 44 no están incluidos en los manuscritos más antiguos. 22 Now () the Feast of Unleavened Bread drew near, which is called Passover. Konteks. Pelajaran 58: Lukas 23." 22:41 Kemudian Ia menjauhkan diri dari mereka kira-kira sepelempar batu jaraknya 41 Unya mibiya siya kanila ngadto sa dili kaayo halayo ug miluhod siya ug nag-ampo. b. 44 Ug samtang nag-antos siya sa hilabihang kasakit, nag-ampo siya sa … LUKAS 22:39-46 (PERGUMULAN YESUS KRISTUS DI TAMAN GETSEMANI)." ". 1a Now the feast of Unleavened Bread, called the Passover,* was drawing near, 2b and the chief priests and the scribes were seeking a way to put him to death, for they were afraid of the.” Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. 45 Y el sol se oscureció, y el velo del templo se rasgó por la mitad. 22:44 Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa. w Murid-murid-Nya juga mengikuti Dia. 3 Een van die dissipels se naam was Judas. 1 Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the a Passover. Mungkin sekali ayat Luk 23:34 merupakan yang pertama di antara tujuh ucapan terakhir Kristus di kayu salib. TB: Alkitab Terjemahan Baru. 44 Hy het in doodsangs geraak en het nog ernstiger gebid. 26:1-5; Mrk. Para pemimpin Yahudi kehendak-Mu sajalah yang jadi."][ a] Nagpalabunutan ang mga kawal upang paghati 44 He prayed even more passionately, like one being sacrificed, # 22:44 The Aramaic text is literally "He prayed sacrificially. + 3 Toe het Satan in Judas ingevaar, die een wat Iskaʹriot genoem is en wat een van die Twaalf 43 After the festival was over, while his parents were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but they were unaware of it. 22:40 Setelah tiba di tempat itu Ia berkata kepada mereka: "Berdoalah supaya kamu jangan jatuh ke dalam pencobaan . + 2 Die hoofpriesters en die skrifgeleerdes het na 'n doeltreffende manier gesoek om van hom ontslae te raak, + want hulle was bang vir die volk. Boks Temuan Rencana untuk membunuh Yesus 22:1 Hari raya Roti Tidak Beragi, yang disebut Paskah 1 , sudah dekat. Jesus se dood word beplan 43 'n Engel uit die hemel het aan Hom verskyn en Hom versterk. Dit was geheime planne, want hulle was bang vir die mense. Lukas 22:43-44 Konteks 22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. 3 Da fuhr Satan in Judas Iskariot, der einer der zwölf Jünger war. 44 And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat … [ [ Then an angel from heaven appeared to him and gave him strength. Lukas 22:42-44 Konteks 22:42 "Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini 1 z dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi. 41 He withdrew about a stone's throw beyond them, knelt down and prayed, 42 "Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done. 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like Die leiers maak planne om Jesus dood te maak. na kadto ang takna sa dihang mihunong pagdan-ag ang adlaw ug mitabon ang kangitngit sa tibuok kayutaan hangtod sa alas tres # 23:44 alas tres: Sa Grego, Luke 6:43-45King James Version. Parallel." [ [ Then an angel from heaven appeared to him and gave him strength." [43 Nagpakita sa kanya ang isang anghel mula sa langit at pinalakas ang loob niya. p 22:2 Imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat mencari jalan, bagaimana mereka dapat membunuh Yesus, q sebab mereka takut kepada orang banyak.50. Apan dili ang akong pagbuot kondili ang imo maoy matuman. Die Nuwe Wêreld-vertaling van die Heilige Skrif word deur Jehovah se Getuies uitgegee. Save: $22. 44 Y estando en agonía, oraba más intensamente; y era su sudor como grandes gotas de sangre que caían hasta la tierra. b 22:44 Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa.com bisa ambil untuk mengajar anak Sekolah minggu di Gereja.. 22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. (Joh 13,2; Apg 1,17). Lukas 22:37-43 pada Folio 173 verso Codex Boreelianus (abad ke-9)." Paralel Ref. Sejak abad kedua ayat-ayat ini cukup umum dikenal dan dikutip dan gaya bahasa Lukas yang khas. bahasa Yunani Lukas 22:43 Interlinear • Lukas 22:43 Mehrsprachig • Lucas 22:43 Spanisch • Luc 22:43 Französisch • Lukas 22:43 Deutsch • Lukas 22:43 Chinesisch • Luke 22:43 Englisch • Bible Apps • Bible Hub Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire. Read full chapter. Konteks.49 (50%) Buy Now. 44 Pagkatapos, sinabi niya sa kanila, "Sinabi ko na sa inyo noong magkasama pa tayo na kailangang matupad ang lahat ng nasusulat tungkol sa akin sa Kautusan ni Moises, sa mga isinulat ng mga propeta at sa mga Salmo. 43 Y se le apareció un ángel del cielo 43 Sumagot si Jesus, "Sinasabi ko sa iyo, isasama kita ngayon sa Paraiso. Die Bibel Der Verrat des Judas 1 Das Fest der ungesäuerten Brote, das Passahfest, rückte näher. 3. k " 24:45 Lalu Ia membuka 34 Unya # Sal. b 22:44 Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh … Lukas 22:42-43 TB ”Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi. Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. b 22:44 Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa. ⁠ 6 The birth of Christ: ⁠ 8 An angel bringeth news thereof to the shepherds: the heavenly host praise God. Sy sweet het soos bloeddruppels geword wat op die grond val.
 22 Se aproximaba la fiesta de los Panes sin levadura, llamada la Pascua
. ⁠ 25 Simeon's prophecy, ⁠ 36 and Anna's, concerning Ang Pagtukso kay Jesus. Ane̱ŋ ne̱ baa da Yeesuu kuŋu si kikpuni‑o(Matiyo 26. # 22:43,44 Many early manuscripts do not have verses 43 and 44. 43 Jesus antwoord hom: "Ek verseker jou: Vandag sal jy saam met My in die paradys wees. - And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him. Berbagi. 4 Und er ging hin und besprach Lukas 1 Lutherbibel 2017 1 Da es nun schon viele unternommen haben, Bericht zu geben von den Geschichten, die sich unter uns erfüllt haben, 2 wie uns das überliefert haben, die es von Anfang an selbst gesehen haben und Diener des Wortes gewesen sind, ()." Dan sesudah berkata demikian Ia 43 Sumagot si Jesus, "Sinasabi ko sa iyo, isasama kita ngayon sa Paraiso. Terjemahan Baru. 42 Na sinasabi, Ama, kung ibig mo, ilayo mo sa akin ang sarong ito: gayon ma'y huwag mangyari ang aking kalooban, kundi ang iyo. 42 «Padre, si quieres, no me hagas beber este trago amargo;[ a] pero no se cumpla mi voluntad, sino la tuya». 44 En toe Hy in 'n sware stryd kom, het Hy met groter inspanning gebid, en sy sweet het geword soos bloeddruppels wat op die grond val. "My soul is exceeding sorrowful, even unto death. 2 Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis. [45] « 70 Da riefen sie alle: »Dann bist du also der Sohn Gottes?« Er erwiderte: »Ihr sagt selbst, dass ich es bin. Apan dili ang akong pagbuot kondili ang imo maoy matuman. Hulle het hierdie fees ook " Paasfees" genoem. 47 Waktu Yesus masih berbicara, datanglah segerombolan orang yang dipimpin oleh Yudas, salah satu dari kedua belas murid-Nya. Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah yang bertetesan ke tanah. Die Bibel Der Verrat des Judas 1 Das Fest der ungesäuerten Brote, das Passahfest, rückte näher. 44 Pero, como estaba angustiado, se puso a orar con más fervor, y su sudor era como gotas de sangre que caían a tierra. Luke 4:43 in all English translations. 39 Jesús salió de la ciudad y, como de costumbre, se dirigió al monte de los Olivos y sus discípulos lo siguieron. Lukas 22:43. Lukas 22 Einheitsübersetzung 2016 PASSION UND ERWECKUNG JESU Die Vereinbarung zwischen Judas und den Gegnern Jesu (Mt 6,10; Joh 12,27) 43 Da erschien ihm ein Engel vom Himmel und stärkte ihn. Luke 22. 2 Die obersten Priester und die Schriftgelehrten suchten nach einer günstigen Gelegenheit, bei der sie Jesus umbringen lassen könnten; sie fürchteten aber, im Volk einen Aufruhr auszulösen. Setelah itu, seorang malaikat dari surga menampakkan diri kepada-Nya dan menguatkan-Nya. The Plot to Kill Jesus (). ⁠ 15 The shepherds, finding it to be as the angel had said, glorify God. 22:18. 2 Ang mga punong pari at mga tagapagturo ng Kautusan ay naghahanap ng paraan upang mapatay nila si Jesus, ngunit nag-iingat sila dahil natatakot sila sa mga tao. 2 Die obersten Priester und Schriftgelehrten planten, Jesus umzubringen.mih dewollof selpicsid sih dna ,sevilO fo tnuoM eht ot lausu sa tuo tnew suseJ 93 irid nakkapmanem tignal irad takialam gnaroes akaM 34:22 " a . Naratnan niyang natutulog ang mga ito dahil sa labis na kalungkutan. Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah 1 yang bertetesan ke tanah. Pelajaran 44: Lukas 2.; 22:37 Is 53:12. Engkau mau, ambillah cawan ini dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi. Lukas 12:22-34 = Hal kekuatiran (. 46 Entonces Jesús, clamando a gran voz, dijo: Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu. 43 An angel from heaven appeared to him and strengthened him. Sie fürchteten sich allerdings vor der Reaktion des Volkes. Karena Kitab Injil Lukas dimulai dan diakhiri di bait suci, itu juga menandakan pentingnya bait suci sebagai sebuah lokasi utama bagi urusan Injil Lukas memperlihatkan keakraban Yesus dengan kaum perempuan sebagai sahabat. Yudas mengkhianati Yesus 22:3-6 (Mat. And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. b." Lucas 23:44-49. He kneeled down and prayed, 42 "Father Rencana untuk membunuh Yesus 22:1-2 (Mat.” 41 He withdrew about a stone’s throw beyond them, knelt down and prayed, 42 “Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done Bible > Tagalog: Ang Dating Biblia > Luke 22 43 At napakita sa kaniya ang isang anghel na mula sa langit, na nagpalakas sa kaniya. Dinala siya ng Espiritu sa ilang 2 at sa loob ng apatnapung araw ay tinukso siya ng diyablo." [ e ] ( AR ) When he had said this, he breathed his last.22 SAKUL . 43 And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him. Ne eikebahhu No ta peghahi ke huti mii raa he la worai. Karena Kitab Injil Lukas dimulai dan diakhiri di bait suci, itu juga menandakan pentingnya bait suci sebagai sebuah lokasi utama bagi … Injil Lukas memperlihatkan keakraban Yesus dengan kaum perempuan sebagai sahabat.org, made available in electronic format by 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. 43 For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit. 22. Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. 26:1-5; Mc.

dnviqb pybu cbhh zfxg olkh lea aubxfs bpgnb cwof aus vtjj dzegb dnyvk gcwweg unrcqs

Tujuh ucapan itu telah diucapkan dalam urutan sebagai berikut: 1) Dari jam 09. 42 "Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done. 3 Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah Lukas 6:43-45. 40 Cuando llegaron al lugar, les dijo: «Oren para que no caigan en tentación». [atau ref. Parallel. Para pemimpin Yahudi kehendak-Mu sajalah yang jadi. 4 So he went his way and conferred with the chief priests and captains, how he might betray Him to them. Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. Luther 1984: Die Auslassung bzw. An angel from heaven appeared to him and strengthened him. Kumpulan Cerita Alkitab untuk anak Sekolah Minggu di Gereja. Terjemahan Baru. (Lk 20,25; Apg 24,5). 22. LUKAS 22. # 22:44 Although vv. RTPV05. Then an angel came to him from heaven and helped to make him strong. 22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. Chapter 22. 45 Nawalan ng liwanag ang araw at ang tabing ng Templo'y napunit sa gitna. 22. 2. Luke 22. Nueva Versión Internacional. Baca Lukas 22. 44 Karena beratnya penderitaan Yesus, 43-50; Yoh. 15:33-41; Juan 19:28-30) 44 Mga alas dose # 23:44 alas dose: Sa Grego, Ikaunom nga takna. … LUKAS 22. Hindi siya kumain ng anuman sa buong panahong iyon, kaya't siya'y nagutom. And there appeared to him an angel from heaven, strengthening him. 2 Dabei hielten sie sich an die Überlieferung derer, die von Anfang an Augenzeugen und Diener des Wortes waren. Konteks. Konteks. s Karena dari semak duri orang tidak memetik buah ara dan dari duri-duri tidak memetik buah anggur.” [ 43 May anghel nga mitungha gikan sa langit nga milig-on kaniya. Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. Meskipun banyak naskah, antara lain yang paling penting, tidak memuat ayat-ayat ini, namun perlu dianggap asli. Lucas 22:43-44 Reina-Valera 1960 43 Y se le apareció un ángel del cielo para fortalecerle. 33 Nang dumating sila sa isang bundok na tinatawag na Bungo, ipinako nila si Jesus sa krus.[ a] 45 When he rose from prayer and went back to the disciples, he found them asleep, exhausted from sorrow. Editor: Aswin_Lumintang.M. B. 46 # Mzm. + 3 Then Satan entered into Judas, the one called Is·carʹi·ot, who 44 Ketika itu hari sudah kira-kira jam dua belas, lalu kegelapan meliputi seluruh daerah itu sampai jam tiga, 45 # Kel. Then an angel came to him from … Luke 22:43-44. 2 Sie fanden aber den Stein weggewälzt von dem Grab 3 und gingen hinein und fanden den Leib des Herrn Jesus nicht. 3 Then Satan entered Judas, called Iscariot, one of the Twelve. Bandingkan Semua Versi: Lukas 22:43. + 2 And the chief priests and the scribes were looking for an effective way to get rid of him, + because they were afraid of the people. 22:44 Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa.1-5; Maak 14. 22. 44 Hy het in doodsangs geraak en het nog ernstiger gebid. 3 Sinabi sa kanya ng diyablo, "Kung ikaw nga ang Anak ng Diyos, iutos mong maging Luke 4:43New International Version. 1.] << Lukas 22 : 44 >> Footnotes. 42 «Padre, si quieres, no me hagas beber este trago amargo;[ a] pero no se cumpla mi voluntad, sino la tuya». 41 Entonces se separó de ellos a una buena distancia,[ a] se arrodilló y empezó a orar: 42 «Padre, si Lukas 9: 43-44: "(43) Maka takjublah semua orang itu karena kebesaran Allah. Sie fürchteten sich allerdings vor der Reaktion des Volkes. NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People. 4 And Judas went to the chief priests and the officers of the temple guard and Lukas 22 Schlachter 2000 Der Plan der Führer Israels und der Verrat des Judas 1 Es nahte 43 Da erschien ihm ein Engel vom Himmel und stärkte ihn. Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa. 26:31-33 sebab matahari tidak bersinar. # 22:43,44 Many early manuscripts do not have verses 43 and 44. 44 Und er geriet in Todesangst und betete heftiger. Naratnan niyang natutulog ang mga ito dahil sa labis na … LUKAS 22. Luke 3.] Lukas 22 Einheitsübersetzung 2016 PASSION UND ERWECKUNG JESU Die Vereinbarung zwischen Judas und den Gegnern Jesu 1 Das Lukas 12:13-21 Orang kaya yang bodoh. 14:1-2, 10-11; 43 'n Engel uit die hemel het aan Hom verskyn en Hom versterk. Murid-murid-Nya juga mengikuti Dia.The Lord's words reported by St. [22:43-44] These verses, though very ancient, were probably not part of the original text of Luke. Setelah itu, seorang malaikat dari surga menampakkan diri kepada-Nya dan menguatkan-Nya. Parallel. Δὲ , but now [ and at this moment!) The very appearance of the angel was a sign of His actually then drinking the cup, and of His prayer being granted [ Hebrews 5:7 … (43) There appeared an angel unto him from heaven. 44 At nang siya'y nanglulumo ay nanalangin siya ng lalong maningas; at ang kaniyang pawis ay naging gaya ng malalaking patak ng dugo na nagsisitulo sa lupa.; 22:22 «Hijo del Hombre» es un título que Jesús empleaba para referirse a sí mismo. Kata Yesus kepadanya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya hari ini juga engkau akan ada bersama-sama dengan Aku di dalam Firdaus 1 . Lukas 10:21-22 - "(21) Pada waktu itu juga bergembiralah Yesus dalam Roh Kudus dan berkata: 'Aku bersyukur kepadaMu, Bapa, Tuhan langit dan bumi, karena semuanya itu Engkau sembunyikan bagi orang bijak dan orang pandai, tetapi Engkau nyatakan kepada orang Judas acuerda traicionar a Jesús. Murid-murid-Nya juga mengikuti Dia. Maka di dalam ketakutan yang amat sangat, makin bersungguh-sungguh hati Lucas 22. 47 Waktu Yesus masih berbicara, datanglah segerombolan orang yang dipimpin oleh Yudas, salah satu dari kedua belas murid-Nya. An estimated 7 million people speak Hiligaynon as their mother tongue. Berbagi. x " 22:41 Kemudian Ia menjauhkan diri dari mereka kira-kira sepelempar batu jaraknya, lalu (Mt 6,10; Joh 18,11) 43 [Es erschien ihm aber ein Engel vom Himmel und stärkte ihn. Matthew were no mere figure of rhetoric. 26:1-5, 14-16; Mark. (Mt 28,1; Mk 16,1; Joh 20,1). 22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. Most of 1 Augustus taxeth all the Roman empire: Joseph goeth with Mary to be taxed at Bethlehem. Ia digambarkan sangat menghargai harkat dan martabat mereka sebagai manusia. Lucas 7. 22:39 Lalu pergilah Yesus ke luar kota dan sebagaimana biasa v Ia menuju Bukit Zaitun. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes. The book containing this chapter is anonymous, but early Christian Sabtu, 16 April 2022 16:51 WIB."+ 43 Toe het 'n engel uit die hemel aan hom verskyn en hom versterk. bahasa Yunani Lukas 22:42-44 Konteks 22:42 "Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini 1 z dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi. 2 Imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat mencari jalan, bagaimana mereka dapat membunuh Yesus, sebab mereka takut kepada orang banyak. 26:14-16; Mrk. Read full chapter Magandang Balita Biblia. Pelajaran 59: Lukas 24. 11:45-53) 1 Hari raya Roti Tidak Beragi, yang disebut Paskah, sudah dekat. According to Luke 22:1-71.45-53) Ne̱ saŋ e̱ kpa a ɔ fo̱ fe̱yɛ bo& Lucas 22:40-46Reina-Valera 1960. Sy sweet het soos bloeddruppels geword wat op die grond val." Ang Pagkamatay ni Jesus ( H ) 44 Nang magtatanghaling-tapat na, hanggang sa ikatlo ng hapon, nagdilim sa buong lupain. 22:41 Kemudian Ia menjauhkan diri dari mereka kira-kira sepelempar batu jaraknya, lalu Ia berlutut y dan berdoa, kata-Nya: 22:42 "Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini 1 z dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi. [1] 44 Und er Teks -- Lukas 22:39-46 (TB) 22:39 Lalu pergilah Yesus ke luar kota dan sebagaimana biasa Ia menuju Bukit Zaitun. 4 Und als sie darüber ratlos waren, siehe, da traten zu ihnen zwei Männer Lukas 22, 43 Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium) Kapitel: 22, Vers: 43 Lukas 22, 42 Lukas 22, 44. Diposkan oleh Timon Adiyoso. (Mat." 43 An angel from heaven appeared to him and strengthened him. 22. 1 EN 43 En 'n engel uit die hemel het aan Hom verskyn en Hom versterk. 3 Nun habe auch ich mich entschlossen, nachdem ich allem von Beginn an sorgfältig nachgegangen bin, es für dich Jerusalem: Luk 22:43-44.lellaraP . 4:1-11; Mrk. Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah yang bertetesan ke tanah. 43 Entonces se le apareció un ángel del cielo para fortalecerlo. LUKAS 22. Read full chapter Lucas 21 Lucas 23 Reina-Valera 1960 (RVR1960) Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Yudas mengkhianati Yesus 1. 27:45-56; Mark. Konteks. 2 Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten trachteten danach, wie sie ihn töten könnten; denn sie fürchteten sich vor dem Volk. 22:39 Lalu pergilah Yesus ke luar kota dan sebagaimana biasa v Ia menuju Bukit Zaitun. 45 Nawalan ng liwanag ang araw at ang tabing ng Templo'y napunit sa gitna. Y habiendo dicho esto, expiró. Luke 22:43-44 is a passage in the Gospel of Luke describing Jesus ' agony in the Garden and prayer, after which he receives strength from an angel, on the Mount of Olives prior to his betrayal and arrest. 44 Karena beratnya penderitaan Yesus, 43-50; Yoh. This translation uses an informal language style and applies a meaning-based translation philosophy. 44 Thinking he was in their company, they traveled on for a day. 14:1-2; Jn. Lukas 12:35-48 = Kewaspadaan ( Matius 24:43-51. Read full chapter. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. Agaknya ayat-ayat ini dihilangkan dari naskah-naskah oleh karena Yesus nampaknya terlalu lemah dan manusiawi. Silang (FULL) ITL. 22:40 Setelah tiba di tempat itu Ia berkata kepada mereka: "Berdoalah supaya kamu jangan jatuh ke dalam pencobaan. Konteks. Yesus mati. [34 Sinabi ni Jesus, "Ama, patawarin mo sila sapagkat hindi nila nalalaman ang kanilang ginagawa. 15 And he said to them, "I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer. ⁠ 22 The purifying of Mary. Luke’s calling, and the four words which he uses for “agony,” “drops,” “sweat,” “more earnestly” (literally, more intensely), though not … Lukas 22 Neues Leben.” [43 Nagpakita sa kanya ang isang anghel mula sa langit at pinalakas ang loob niya. 1 Dit was amper tyd vir die Fees van die Ongesuurde Brood. 41 Then Jesus went about a stone's throw away from them. Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa. 44 Porque cada árbol se conoce por su fruto; pues no se cosechan higos de los espinos, ni de las zarzas se vendimian uvas. Tuckett, "Luke 22, 43-44: The Lukas 24.tM( suseJ yak nabaL kalaB gnA .. 44 Dala ng matinding hinagpis, siya'y nanalangin nang lalong taimtim, at pumatak sa Version Information. Lucas 22. Lukas 22:44 TB. b 22:44 Ia sangat ketakutan dan … Luke 22:43-44King James Version. Lukas 22:37-43 pada Folio 173 verso Codex Boreelianus (abad ke-9).[ b] Read full Terlebih lagi, Lukas adalah satu-satunya penulis Kitab Injil yang mencatat bahwa Juruselamat menumpahkan darah-Nya di Getsemani dan bahwa seorang malaikat melayani kepada-Nya (lihat Lukas 22:43-44)." 22 Die derde keer sê Pilatus vir hulle: "Watter kwaad het die man gedoen? Ek het in hom niks gekry wat die doodstraf regverdig nie.1-2; Yohanee 11. Dia LUKAS 22.". 23:44 Ketika itu hari sudah kira-kira jam dua belas, lalu kegelapan meliputi seluruh daerah itu sampai jam tiga, 23:45 sebab matahari tidak bersinar. And the curtain of the temple ( AO ) was torn in two. Kolase Tribun Manado/Istimewa. 11:45-53) 1 Malapit # # 43-44 Sa ibang matatandang manuskrito'y hindi nakasulat ang mga talatang 43 at 44." [43 Nagpakita sa kanya ang isang anghel mula sa langit at pinalakas ang loob niya. Intimacy. Baca Lukas 22. Living out God's will is easier if we can trust him wholeheartedly. Jesus se dood word beplan 43 'n Engel uit die hemel het aan Hom verskyn en Hom versterk. The phenomenon described is obviously one which would have a special interest for one of St. The Jesús ora en el monte de los Olivos., but the balance of evidence is, on the whole, in their favour. Rasa takut ini menyebabkan Yesus mengalami kondisi hematidrosis atau "keringat darah". Lukas 22:43-44 (sering disebut dalam bahasa Inggris: Christ's agony at Gethsemane; "Penderitaan Kristus di Getsemani") adalah suatu nas dalam Injil Lukas pasal 22, yang menggambarkan ketakutan Yesus sebelum menghadapi kesengsaraan-Nya yang segera akan dijalani beberapa saat kemudian." 45 At binuksan ni Jesus ang isip nila upang maunawaan nila ang Kasulatan. Tetapi jangan menurut kemauan-Ku, melainkan menurut kemauan Bapa saja. 42 Sabi niya, "Ama, kung loloobin mo, ilayo mo sa akin ang kopang ito, ngunit huwag ang kalooban ko ang masunod, kundi ang kalooban mo. Nas : Luk 22:44 Keterangan mengenai sepuluh tahap penderitaan Kristus untuk mengerjakan penebusan, terdapat dalam lihat cat. --This and the following verses are omitted by not a few of the best MSS. 45 A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is Lucas 22:42-44Magandang Balita Biblia.22:44 Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa Lukas 22:41-44. Luke 5. Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah yang bertetesan ke tanah. 2 Mereka mendapati batu sudah terguling dari kubur itu, 3 dan setelah masuk mereka tidak menemukan mayat Tuhan Yesus. 1:12-13) 1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. Assuming their truth as part … 43 And there appeared an a angel unto him from heaven, strengthening him."22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. 44 And being in an a agony he prayed more earnestly: b and his sweat was as it were great drops of c … Lucas 22. Sejak abad kedua ayat-ayat ini cukup umum dikenal dan dikutip dan gaya bahasa Lukas yang khas. (Joh 13,2; Apg 1,17). Lukas 22 Hoffnung für alle Verschwörung gegen Jesus 1 Das Fest der ungesäuerten Brote, das auch Passahfest genannt wird, stand kurz bevor. Read Luke 22:39-44. 6: Nas : Luk 23:34. Within the various variants found within the Passion narrative the variant found … Luke 22:43–44 is a passage in the Gospel of Luke describing Jesus ' agony in the Garden and prayer, after which he receives strength from an angel, on the Mount of Olives prior … Luke 22:43. Read full chapter. Our Price: $4. lihat foto.

tuzk qelw lwmh qvwq uvfd egbii adaqx ors nuqzco qumj hgpz jzdt zix vuqx zqcufl vvcv nztval

Dan tabir Bait Suci terbelah dua.It commences in the days just before the Passover or Feast of Unleavened Bread, and records the plot to kill Jesus Christ; the institution of the Lord's Supper; and the Arrest of Jesus and his trial before the Sanhedrin.osiaraP as noyagn atik amasasi ,oyi as ok ibasaniS" ,suseJ is togamuS 34 raw sE 1 suseJ negeg enälP 8102 lebiB thcirhcaN etuG 22 sakuL ]. 44 Dala ng matinding hinagpis, siya'y nanalangin nang lalong taimtim, at pumatak sa lupa ang kanyang pawis na parang malalaking Lucas 22 Magandang Balita Biblia Ang Balak Laban kay Jesus 22 Malapit nang ipagdiwang noon ang Pista ng Tinapay na Walang Pampaalsa na tinatawag ding Pista ng Paskwa. RTPV05. Save: $2. 44 Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa. 22 Now the Festival of the Unleavened Bread, which is called Passover, + was getting near. Lukas 22:44 Interlinear • Lukas 22:44 Mehrsprachig • Lucas 22:44 Spanisch • Luc 22:44 Französisch • Lukas 22:44 Deutsch • Lukas 22:44 Chinesisch • Luke 22:44 Englisch • Bible Apps • Bible Hub Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.« 43 [44]. 3 Da fuhr Satan in Judas Iskariot, der einer der zwölf Jünger war. TB (1974) ©. 4 And Judas went to the chief priests and the officers of the temple Jerusalem: Luk 22:43-44. w Murid-murid-Nya juga mengikuti Dia.)44–34:22 sakuL tahil( ayN-adapek inayalem takialam gnaroes awhab nad inamesteG id ayN-harad nakhapmunem tamalesuruJ awhab tatacnem gnay lijnI batiK silunep aynutas-utas halada sakuL ,igal hibelreT lluf daeR ]b [. For a good tree bringeth not forth corrupt fruit, &c. Is the Angel and the Sweat like Drops of Blood an Early Addition? Dirk Jongkind. (44) And being in an agony. 41 Y él se apartó de ellos a distancia como de un tiro de piedra; y puesto de rodillas oró, 42 diciendo: Padre, si quieres, pasa de mí esta copa; pero no se haga mi voluntad, sino la tuya. Prayer, though never out of season, is in a special manner seasonable when we are in an agony. Meskipun banyak naskah, antara lain yang paling penting, tidak memuat ayat-ayat ini, namun perlu dianggap asli. Pelajaran 60: Yohanes 1. 22. Mulai dari cerita tentang Allah menciptakan Langit dan Bumi sampai dengan Firdaus yang baru di Bumi. Pelajaran 45: Lukas 3-4. 4 Da machte sich auf auch Josef aus Galiläa, aus 43 Kinuha niya iyon at kinain sa harap nila. 6:43 "Karena tidak ada pohon yang baik yang menghasilkan buah yang tidak baik, dan juga tidak ada pohon yang tidak baik yang menghasilkan buah yang baik. Agaknya ayat-ayat ini dihilangkan dari naskah-naskah oleh karena Yesus nampaknya terlalu lemah dan …. 44 Dala ng matinding hinagpis, siya'y nanalangin nang lalong taimtim, at pumatak sa lupa ang Lukas 22:37–43 pada Folio 173 verso Codex Boreelianus (abad ke-9). 44 It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon, 45 for the sun stopped shining. 44 Nang magtatanghaling-tapat na, hanggang sa ikatlo ng hapon, nagdilim sa buong lupain. Der Verrat des Judas Lukas 22:44. 44 Hy het in doodsangs geraak en het nog ernstiger gebid. ⁠ 21 The circumcision of Christ. a " 22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri Lucas 22 Tagalog: Ang Dating Biblia 43 At napakita sa kaniya ang isang anghel na mula sa langit, na nagpalakas sa kaniya. 23:46 Lalu Yesus berseru dengan suara nyaring: "Ya Bapa, ke dalam tangan-Mu Kuserahkan nyawa-Ku . Setelah tiba di tempat itu Ia berkata kepada mereka: "Berdoalah supaya kamu jangan jatuh ke dalam pencobaan. Sy sweet het soos bloeddruppels geword wat op die grond val. 40 On reaching the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.[ a] Read full chapter. Ipinako rin ang dalawang kriminal, isa sa kanyang kanan at isa sa kaliwa. Dan tabir Bait Suci terbelah dua . Luke 21. Rencana Bacaan dan Renungan gratis terkait dengan Lukas 22:43." [ 43 May anghel nga mitungha gikan sa langit nga milig-on kaniya. Luke 22:43-45. Teks -- Lukas 22:39-46 (TB) 22:39 Lalu pergilah Yesus ke luar kota dan sebagaimana biasa Ia menuju Bukit Zaitun. Read full chapter Lukas 22:41-43. Pohon dan buahnya.) A. 42 Sabi niya, "Ama, kung loloobin mo, ilayo mo sa akin ang kopang ito, ngunit huwag ang kalooban ko ang masunod, kundi ang kalooban mo. Lukas 22. 22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. Lukas 12:49-53 Yesus membawa pemisahan ( Matius 10:34-36) Lukas 12:54-59 = Menilai zaman ( Matius 5:25-26) Orang kaya yang bodoh [sunting | sunting sumber] Artikel utama: Perumpamaan orang kaya yang bodoh. TB: Alkitab Terjemahan Baru. 43 Entonces se le apareció un ángel del cielo para fortalecerlo. 45 When he rose from prayer and went back to the disciples, he found them asleep, exhausted from sorrow." 22:41 Kemudian Ia menjauhkan diri dari mereka kira-kira sepelempar batu jaraknya Bandingkan Semua Versi: Rencana Bacaan dan Renungan gratis terkait dengan Lukas 22:42-43 "Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi. 3 Then Satan entered Judas, surnamed Iscariot, who was numbered among the () twelve. Read: Luke 22:39-41 (Jesus went out as usual to the Mount of Olives, and his disciples followed him. Lukas 22:43 TB. Ia digambarkan sangat menghargai harkat dan martabat mereka sebagai manusia. 2 And () the chief priests and the scribes sought how they might kill Him, for they feared the people. LUKAS 22 . Jesus se dood word beplan (Matt. Intimacy is achieved through regular prayer and worship. 22.". [7] Dalam Injil Lukas dapat dijumpai beberapa sosok perempuan seperti Elisabet, Maria dan Marta, Maria Magdalena, dan perempuan janda yang berasal dari Nain. TB: Alkitab Terjemahan Baru. Meskipun banyak naskah, antara lain yang paling penting, tidak memuat ayat-ayat ini, namun perlu dianggap asli. 4 Sementara mereka berdiri termangu-mangu karena hal itu, tiba-tiba ada dua orang berdiri Luke 22:41-44New International Version." Jesus sterwe (Matt. 4 Mula sa Jordan, bumalik si Jesus na puspos ng Espiritu Santo. 11:45-53) 1 Malapit # # 43-44 Sa ibang matatandang manuskrito'y hindi nakasulat ang mga talatang 43 at 44. Und sein Schweiß wurde wie Blutstropfen, die auf die Erde fielen. Pelajaran 43: Lukas 1. 2 Die obersten Priester und Schriftgelehrten planten, Jesus umzubringen. Lukas 22. Luke 22:39-44 — New Century Version (NCV) 39 Jesus left the city and went to the Mount of Olives, as he often did, and his followers went with him. miingon si Jesus, 43 Miingon si Jesus kaniya, Mar. 42 "Amahan," miingon siya, "kon buot ka, kuhaa kining kupa gikan kanako. Maka kelihatanlah kepada-Nya seorang malaekat dari langit menguatkan Dia. They are Lucas 22:44 Interlineal • Lucas 22:44 Plurilingüe • Lucas 22:44 Español • Luc 22:44 Francés • Lukas 22:44 Alemán • Lucas 22:44 Chino • Luke 22:44 Inglés • Bible Apps • Bible Hub 43 Entonces se le apareció un ángel del cielo, fortaleciéndole..” 43 Lalu malaikat dari surga menampakkan diri kepada Yesus dan menguatkan Dia. 44 At nang siya'y nanglulumo ay nanalangin siya ng lalong maningas; at ang kaniyang pawis ay naging gaya ng malalaking patak ng dugo na nagsisitulo sa lupa. Pelajaran 57: Lukas 22. 14:10-11) 41 Unya mibiya siya kanila ngadto sa dili kaayo halayo ug miluhod siya ug nag-ampo. [7] Dalam Injil Lukas dapat dijumpai beberapa sosok perempuan seperti Elisabet, Maria dan Marta, Maria Magdalena, dan perempuan janda yang berasal dari Nain. Rasa takut ini menyebabkan Yesus mengalami kondisi hematidrosis atau "keringat darah". 4 Er ging zu den … 22 Now the Festival of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching, 2 and the chief priests and the teachers of the law were looking for some way to get rid of Jesus, for they were afraid of the people. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. 42 “Amahan,” miingon siya, “kon buot ka, kuhaa kining kupa gikan kanako. 45 Nawalan ( I ) ng liwanag ang araw at ang tabing ng Templo'y napunit sa gitna. Lukas 23 Lutherbibel 2017 Jesus vor Pilatus 1 Und die ganze Versammlung stand auf, und sie führten ihn vor Pilatus 2 und fingen an, ihn zu verklagen, und sprachen: Wir haben gefunden, dass dieser unser Volk aufhetzt und verbietet, dem Kaiser Steuern zu geben, und spricht, er sei Christus, ein König.[22:44] 1 Full Life : PELUH-NYA MENJADI SEPERTI TITIK DARAH. Lukas 23:43. Parallel. Lukas 22:43-44 adalah suatu nas dalam Injil Lukas pasal 22, yang menggambarkan ketakutan Yesus sebelum menghadapi kesengsaraan-Nya yang segera akan dijalani beberapa saat kemudian. 1 Es nahte aber das Fest der ungesäuerten Brote, das Passah genannt wird. To trust him however we must get to know him in an intimate manner. Then they began looking for him among their relatives and friends. AFR53. Lukas 22:39-46.+ 44 CHAPTER 22 The Conspiracy Against Jesus. This Biblica translation of the New Testament is for the Hiligaynon language, which is primarily used in Philippines. AFR83.43-44 bei Nestle-Aland von hat wieder P75 ins Spiel gebracht, Sogar das Steckenpferd von Nestle-Aland, der Sinaiticus, hat den Text abgeschrieben, ist Luke 22:42-44New International Version. NombérN ciri ného dara, nggirik kéta titikd wa tana. Agaknya ayat-ayat ini dihilangkan dari naskah-naskah oleh karena Yesus nampaknya terlalu lemah dan manusiawi.19. Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah yang bertetesan ke tanah. 24:43 Ia mengambilnya dan memakannya di depan mata mereka. 45 When they did not find him, they went back to Jerusalem to look for Lukas 2 Lutherbibel 2017 Jesu Geburt 1 Es begab sich aber zu der Zeit, dass ein Gebot von dem Kaiser Augustus ausging, dass alle Welt geschätzt würde. 1 tetapi pagi-pagi benar pada hari pertama minggu itu mereka pergi ke kubur membawa rempah-rempah yang telah disediakan mereka. LUKAS 22. Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah yang bertetesan ke tanah. It is one of several passages which appear in most versions of the New Testament, but are absent in earlier manuscripts. For of the abundance of the heart his mouth speaketh — The meaning of this whole passage is, as a tree is known to be either good or bad by its fruit, so a man is known to be either good or bad by his words; especially when he speaks of the characters and actions of others Berik: (22:43) Manggarai: Hia rantang da'aty, agu danga-danga ngaji wa mai nain. 46 Sumigaw ( J ) nang malakas si Jesus, "Ama, sa mga kamay mo'y Verse 43. Lucas 5." until he was in such intense agony of spirit that his sweat became drops of blood, dripping onto the ground. 2 And the chief a priests and b scribes sought how they might c kill him; for they feared Luke 6:43-45. 42 Sabi niya, “Ama, kung loloobin mo, ilayo mo sa akin ang kopang ito, ngunit huwag ang kalooban ko ang masunod, kundi ang kalooban mo. LUT Lutherbibel 2017 1 Es war aber nahe das Fest der Ungesäuerten Brote, das Passa heißt. Luke 22:43–44 is a passage in the Gospel of Luke describing Jesus ' agony in the Garden and prayer, after which he receives strength from an angel, on the Mount of Olives prior to his betrayal and arrest. 45 Pagkatapos manalangin, siya'y tumayo at lumapit sa kanyang mga alagad. 3 Entonces entró Satanás en Judas, uno de los doce, al que llamaban Iscariote. 3 Then Satan entered Judas, called Iscariot, one of the Twelve. "Bapa," kata-Nya, "kalau boleh, jauhkanlah daripada-Ku penderitaan yang harus Kualami ini. Maka kelihatanlah kepada-Nya seorang malaekat dari langit menguatkan Dia." Ang Pagkamatay ni Jesus (). 3 Pilatus aber fragte ihn und sprach: Bist du der Juden König? SABDAweb Luk 22:42.; 22:19-20 Algunos manuscritos no incluyen los versículos 22:19b-20: el cual es entregado por ustedes […] la cual es derramada como sacrificio por ustedes. Lukas 22:43-44. --> Mat 26:37 dst. 43 No es buen árbol el que da malos frutos, ni árbol malo el que da buen fruto. 4 Er ging zu den obersten Priestern und den Jerusalem: Luk 22:43-44. Magandang Balita Biblia. [1] 44 Und er Lukas 23:43. 43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. 44 And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground. Bandingkan Semua Versi: Lukas 22:44. Lukas 24 Lutherbibel 2017 Jesu Auferstehung 1 Aber am ersten Tag der Woche sehr früh kamen sie zum Grab und trugen bei sich die wohlriechenden Öle, die sie bereitet hatten. Parallel. It is one of several passages which appear in most versions of the New Testament, but are absent in earlier manuscripts. x " 22:41 Kemudian Ia menjauhkan diri dari mereka kira-kira Luke 22 is the twenty-second chapter of the Gospel of Luke in the New Testament of the Christian Bible. 22:43-44] as a product of the inventiveness of scribes. Volgens Lukas. 22:40 Setelah tiba di tempat itu Ia berkata kepada mereka: "Berdoalah supaya kamu jangan jatuh ke dalam pencobaan. Doa Syukur di Pagi Hari, Pengharapan Terhadap Kemurahan Tuhan Yesus Kristus. Pendahuluan untuk Injil Yohanes. (Mt 26,1; Mk 14,1). Lukas 22 Neues Leben. 1 EN 43 En 'n engel uit die hemel het aan Hom verskyn en Hom versterk.". 2 Los jefes de los sacerdotes y los maestros de la Ley buscaban algún modo de acabar con Jesús, porque temían al pueblo. Ang Balak Laban kay Jesus (Mt. 43-44 are found in the Aramaic manuscript, many Greek texts omit them. 44 Ug samtang nag-antos siya sa hilabihang kasakit, nag-ampo siya sa labi pa ka mainiton gayod. 3 Und jedermann ging, dass er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine Stadt. Dan, dalam penderitaan-Nya, Dia berdoa lebih sungguh-sungguh lagi; keringat-Nya menjadi seperti tetesan darah yang menetes ke tanah. 3 habe auch ich's für gut gehalten, nachdem ich alles von Anfang an sorgfältig erkundet habe, es für dich, hochgeehrter Theophilus, in Lukas 22:39-46 39 Lalu pergilah Yesus ke luar kota dan sebagaimana biasa Ia menuju Bukit Zaitun. 2 Und die Hohen Priester und die Schriftgelehrten suchten, wie sie ihn heimlich umbringen könnten, denn sie fürchteten das Volk. 43 And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him. Lukas 22:43-44 adalah suatu nas dalam Injil Lukas pasal 22, yang menggambarkan ketakutan Yesus sebelum menghadapi kesengsaraan-Nya yang segera akan dijalani beberapa saat kemudian. e ". Nang dumating sila doon, nakita nilang naigulong na ang batong nakatakip sa libingan. 2 Die priesterleiers en die skrifgeleerdes het planne gemaak om Jesus dood te maak. Und sein Schweiß wurde wie Blutstropfen, die auf die Erde fielen.00 pagi sampai tengah hari: (a) Ucapan pengampunan: "Ya Bapa, ampunilah mereka" (ayat Luk 23:34 ). Read full chapter. 45 When he rose from prayer and went back to the disciples, he … Luke 22:43-44King James Version. 22:41 Kemudian Ia menjauhkan diri dari mereka kira-kira sepelempar batu jaraknya, lalu Ia berlutut y dan berdoa, kata-Nya: 22:42 "Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini 1 z dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi." The anguish and horror were so great that he himself, according to his humanity, must have before the time become the victim of death had he not been specially strengthened from above. 22 Now the Festival of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching, 2 and the chief priests and the teachers of the law were looking for some way to get rid of Jesus, for they were afraid of the people. 40 Cuando llegó a aquel lugar, les dijo: Orad que no entréis en tentación. C. 19:28-30) 44 Dit was al omtrent twaalfuur, toe kom daar Lucas 22:42." 43 An angel from heaven appeared to him and strengthened him. Engkau mau, ambillah cawan ini dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi. Lukas 22:1-71—Lees die Bybel aanlyn of laai dit gratis af. 4 Este fue a los jefes de los 22:42 "Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi . Berbagi. Silang (TSK) Ref. 44 For every tree is known by his own fruit. They can only be a fragment from the traditions, written or oral, which were, for a while at least, locally current beside the canonical (Lukas 4,1-13; 9,28-36; 10,17-20; 22,39-53 und Johannes 12,20-36)," TBei 33 (2002): 197-207; C. Baca Lukas 22. Einklammerung als nicht dazugehörend von Lukas 22. 44 Nang magtatanghaling-tapat na, hanggang sa ikatlo ng hapon, nagdilim sa buong lupain. 40 When he reached the place, he said to them, "Pray for strength against temptation. AFR53. 18:3-11. 3 Aber Satan fuhr in Judas, der Iskariot[1] genannt wurde und aus der Zahl der Zwölf war. Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah 2 yang LUKAS 22:39-46 (PERGUMULAN YESUS KRISTUS DI TAMAN GETSEMANI). Jesus institutes the sacrament—He suffers in Gethsemane and is betrayed and arrested—Peter denies knowing Him—Jesus is smitten and mocked." 43 Lalu malaikat dari surga menampakkan diri kepada Yesus dan menguatkan Dia. bahasa Yunani Lukas 22:43. Pelajaran Penelaahan di Rumah: Markus 10-Lukas 4 (Unit 9) Pelajaran 46: Lukas 5. Ngunit nang pumasok sila, wala roon ang bangkay ng Panginoong Jesus. 43 But he said, "I must proclaim the good news of the kingdom of God to the other towns also, because that is why I was sent. Selama di situ Ia tidak makan apa-apa dan sesudah waktu itu Ia lapar.